Вопросы терминологии и перевода |
Здравствуйте, гость ( Вход | Регистрация )
Вопросы терминологии и перевода |
Андрей |
23.4.2006, 19:56
Сообщение
#1
|
участник Группа: Пользователи Сообщений: 115 Регистрация: 17.3.2006 Из: Христианское Пользователь №: 8 |
Поздравляем всех с праздником Пасхи Господней!
Сегодня число переводов книг Небесного Учения Веры растет довольно динамично, если сравнить с 19 - 20 вв. И это подымает вопрос точности переводов, их терминологической выверенности. Предлагаем всем заинтересованным участникам форума по мере сил включиться в работу на этой ниве. Возможно, эту работу следует построить каким-то другим образом - пишите, предлагайте. Поскольку, по ходу могут возникать различные мнения на суть или характер использования, перевода конкертных терминов, то, вероятно, логично будет построить работу более-менее демократично. Возможно, хватит нескольких терминов... Здесь присутствуют достаточно компетентные собеседники, участники специальных конференций, поэтому ждем их советов и рекомендаций. Среди всплывших вопросов можно выделить: 1) вопросы некачественного перевода; 2) вопросы адаптации текстов к нормам современного лит.-го языка; 3) вопросы выяснения сути переводимого, составление терминологических подборок. Во многих текстах, к-рыми мы сегодня пользуемся, например, широко используются архаизмы, причем, не только в книгах переведенных Клиновским или Аксаковым и нередактированные еще. Довольно много работы по приведению в "современный вид" таких книг как обе "Мудрости Ангельские..", к-рые чересчур тежеловесны местами. В тоже время, перевод "Супружеской любви" (а также некоторых других книг) явно упрощает текст оригинала, а местами содержит грубые ошибки или искажения, к сожалению. Т.е., очевидно, этот благодатный фронт работы вполне широк. Работа эта очень большая и не менее ответственная. Хотелось бы услышать мнение присутствующих и определить вышеприведенные вопросы как отдельные темы, вероятно. |
Николай Афанасьевич |
8.11.2009, 21:18
Сообщение
#2
|
завсегдатай, второй степени Группа: Пользователи Сообщений: 568 Регистрация: 18.5.2009 Пользователь №: 243 |
“Лица Господа означают Его любовь и милосердие.”, - говоря так, мы весьма очевидно, разделяем единственность Господа, заявляю Вам об этом с сожалением. Если бы, к примеру, здесь употребить слово “многоликость” оно все равно искажало бы суть говоримого, так как милосердие производное любви.
Цитата взята здесь на форуме, отсюда: Проповедь на текст книги Исход 20:3, Преп. Теодор Питкерн ”Да не будет у тебя других богов перед Лицами моими” Его иначе как одним в лице и сущностью (внешне) человеку не дано и если это для человека не есть возможным, зачем тогда употреблять слова, Лицами Моими, в определении Его Зачем использовать определение, которое непостижимо и невозможно для человека, в каком либо его образе или действии… так как уверен о том, что не должно нам, читающим слово Учения, столь вольно интерпретировать места из Слова где говорится о Его Лице. То, что Господь многолик в проявлениях Любви и Истины, это может быть очевидным для многих людей, если они обратятся к Нему. так как считаю, что никто из нас не вправе быть судьею насколько верно или истинно употребление нами данного слова. С уважением, Николай. |
Васильев Александр |
8.11.2009, 21:40
Сообщение
#3
|
Священник Новой Господней Церкви Группа: Пользователи Сообщений: 771 Регистрация: 17.3.2006 Из: г. Львов, Украина Пользователь №: 6 |
зачем тогда употреблять слова, Лицами Моими, в определении Его Извините, но у меня такое впечатление, что вы вообще не читаете моих комментариев. Вот только что пришло в голову (если ошибаюсь поправте) может выражения- лица ,применяемы были лишь в ветхом завете ,и в новом завете их нет? если их в новом завете нет ,значит выражения лица были применяемы потому что Божественное человеческое еще небыло прославлено Да, где-то в первом приближении оно так и есть. Поскольку до Господнего Воплощения древние постигали Человеческое Божественное лишь через его проявления, а не непосредственно - "Бога не видел никто и никогда", то по этой причине они изображали и описывали Его лишь посредством сущностных символов, или же соответствий и представительствований. Чем собственно "лица" во множественном цисле в тексте Ветхого Завета и являются. В Новом же Завете Божественное представительствуемо Единой Личностью Иисуса Христа (собственно как до, так и после прославления, только по разному). -------------------- Лишь после возрожденья своего человек впервые обретает свободу, пребывая до этого момента в абсолютном рабстве, ибо в рабстве он, пока им правят похоти и заблужденья, потому что свобода есть владычеством стремлений ко благу и к истине. (AC 892)
|
Текстовая версия | Сейчас: 7.8.2024, 8:35 |