Текст Супружеской Любви |
Здравствуйте, гость ( Вход | Регистрация )
Текст Супружеской Любви |
Виталий Сардыко |
13.10.2009, 20:09
Сообщение
#1
|
завсегдатай, второй степени Группа: Администраторы Сообщений: 1 387 Регистрация: 9.3.2006 Из: Санкт-Петербург. Россия. Пользователь №: 3 |
Вот, выкладываю тот текст СЛ, который раньше был на vcr-forum.ru, он ещё нуждается в доделке, к сожалению так за три года я его и не вылезал :
Добавлена Вторая Часть из англо-русского перевода Малявина. Сообщение отредактировал Виталий Сардыко - 25.3.2023, 20:50 Прикрепленные файлы am_rus_all.zip ( 405.1 килобайт ) Кол-во скачиваний: 1451 am_second_part.zip ( 255.35 килобайт ) Кол-во скачиваний: 132 |
Валентин |
22.3.2013, 17:40
Сообщение
#2
|
завсегдатай Группа: Пользователи Сообщений: 164 Регистрация: 3.6.2006 Пользователь №: 15 |
Добрый день, участники форума!
Хотел спросить, отдают ли какому-то английскому переводу предпочтение, если да, то какому? Ибо, судя по сайту http://www.heavenlydoctrines.org/ эту книгу (CL) переводили не менее пяти раз. |
Людмила Овчинникова |
23.3.2013, 8:45
Сообщение
#3
|
завсегдатай Группа: Пользователи Сообщений: 278 Регистрация: 18.3.2006 Из: Россия, ДВ Пользователь №: 9 |
Здравствуйте, Валентин!
Если я не ошибаюсь, то лучше использовать перевод Альфреда Актона, который по словам А.Васильева, является одним из лучших теологов Новой Церкви (http://newchurch.ru/forum/index.php?showto...%E0%EA%F2%EE%ED) -------------------- Мир вам!
АС №1100: «…единственная цель знания – чтобы через него человек мог стать добрым. Когда он становится добрым, он имеет гораздо больше познаний, чем тот, кто знает неисчислимые вещи, однако не является добрым; ибо то, что последний стремится найти через многие каналы, первый уже имеет». |
Текстовая версия | Сейчас: 25.5.2024, 7:31 |