IPB

Здравствуйте, гость ( Вход | Регистрация )

> Вопросы терминологии и перевода
Андрей
сообщение 23.4.2006, 19:56
Сообщение #1


участник
*

Группа: Пользователи
Сообщений: 115
Регистрация: 17.3.2006
Из: Христианское
Пользователь №: 8



Поздравляем всех с праздником Пасхи Господней!

Сегодня число переводов книг Небесного Учения Веры растет довольно динамично, если сравнить с 19 - 20 вв. И это подымает вопрос точности переводов, их терминологической выверенности. Предлагаем всем заинтересованным участникам форума по мере сил включиться в работу на этой ниве. Возможно, эту работу следует построить каким-то другим образом - пишите, предлагайте. Поскольку, по ходу могут возникать различные мнения на суть или характер использования, перевода конкертных терминов, то, вероятно, логично будет построить работу более-менее демократично. Возможно, хватит нескольких терминов... Здесь присутствуют достаточно компетентные собеседники, участники специальных конференций, поэтому ждем их советов и рекомендаций.

Среди всплывших вопросов можно выделить:
1) вопросы некачественного перевода;
2) вопросы адаптации текстов к нормам современного лит.-го языка;
3) вопросы выяснения сути переводимого, составление терминологических подборок.

Во многих текстах, к-рыми мы сегодня пользуемся, например, широко используются архаизмы, причем, не только в книгах переведенных Клиновским или Аксаковым и нередактированные еще. Довольно много работы по приведению в "современный вид" таких книг как обе "Мудрости Ангельские..", к-рые чересчур тежеловесны местами. В тоже время, перевод "Супружеской любви" (а также некоторых других книг) явно упрощает текст оригинала, а местами содержит грубые ошибки или искажения, к сожалению.
Т.е., очевидно, этот благодатный фронт работы вполне широк.
Работа эта очень большая и не менее ответственная.

Хотелось бы услышать мнение присутствующих и определить вышеприведенные вопросы как отдельные темы, вероятно.
Пользователь в офлайнеКарточка пользователяОтправить личное сообщение
Вернуться в начало страницы
+Ответить с цитированием данного сообщения
 
Ответить в эту темуОткрыть новую тему
Ответов
Николай Афанасьевич
сообщение 27.9.2009, 13:56
Сообщение #2


завсегдатай, второй степени
***

Группа: Пользователи
Сообщений: 568
Регистрация: 18.5.2009
Пользователь №: 243



Цитата
Молитва в конце богослужения: "Господи, будь непрестанно рядом с нами, и возведи Лица Свои, и преклони их к нам. Учи нас, просвещай нас и руководи нами, ибо от себя мы никакого добра сотворить не в силах. И оживотворяй нас непрестанно, дабы дьявол не совратил нас, и не вложил бы зла в сердца наши, ибо знаем мы, Господи, что когда Ты не ведёшь нас, он ведёт, и вдыхает в нас зло всяческое, такое как ненависть, мстительность, лукавствование, лживость - как змей, дышащий вокруг ядом своим, ибо тогда он присутствует, возбуждает, и постоянно осуждает, и всегда, когда удаётся ему отвернуть сердце наше от Тебя, Боже, он входит, обитает в нас, и низвергает душу в ад. Освободи нас, Господи! Аминь."

Источник молитвы - Апокалипсис Разъясненный н. 1148 Выделены слова, о которых вы говорили.

Большое Вам спасибо, Дмитрий.
В русском языке слово лицо отождествляется со словом личность (то, как оно нами уразумеваемо) и наоборот слово личность отождествляемо со словом лицо (применительно к человеку). В отношении специфики латинского языка и других языков, их нынешнего понимания, мне не ведомо, и более того, ни латыни, ни другим языкам я не обучен, а посему, думаю, что переводчики книг должны исходить из того, как смысл ими переводимого будет понимаем (уразумеваем), теми, кто будет читать переводы их книг. Чтобы более прояснить смысл выше сказанного, замечу, что выражений, - лицо личности или личности лицо, употребляемых в книгах, мною ныне не припоминаемо, подобные словосочетания чужды в нашем языке, обычно, употребляемо одно из сих слов. Ну, а вот какой есть словосочетаемость или соотношение этих слов в латинском языке и других, о том мне не ведомо, сим хочу сказать, что в буквальностях латинского, выражение, - …возведи Лица Свои, …, (в контексте целого предложения) читаемое на латинском языке, возможно, не ассоциируется, как у нас, со многими личностями. О том, сколь хранима Господом в человеке Свобода и Рассудливость его, не мне Вам о том говорить Дмитрий, а посему, не нахожу в себе того, чтобы мне кого либо из Вас принуждать к тому, чтобы и Вам сие видеть, подобно тому как сие мне видится (то было бы глупостью). Если угодно Вам, примите сказанное как информацию к размышлению. Но, и если в том, фигурально выражаясь, мне видится пропасть, думаю, кощунственно, строго говоря, для меня было бы молчать о том. Сколь мне видится из слова Небесного Учения, именно идея о Боге, была извращена в Церкви, а прочие ереси в Церкви, воспоследовали потом из этой извращенной идеи.
Да простит меня Господь, и Вы простите меня, за приведенные мною, далее, слова: “ Ведь никак невозможно было бы для Господа через слово Небесного Учения, писанное Сведенборгом, искоренять многобожие, и здесь же, местами, его насаждать”. Если же мною, то неверно понято, покажите мне, в чем мое заблуждение, если то будет кому из Вас угодно. И еще замечу, мною было говорено, что в языках я не силен и соответственно тому не в намерении, о том, что-либо говорить, для меня важны (определяющи) суть и смысл говоримого, но никак не буква в нем. Известно, что человек научаем с младенчества и так во всю его бытность в мире сем, и наиболее запечатляемо в нем детское научение, и если в отношении чего-либо он неверно был наставляем и научаем в детские годы, затем, в зрелом возрасте, крайне трудно его исправить в том. Суть та же, сколь мне видится, и в отношении наставляемых и научаемых из слова Небесного Учения, ведь, что посеяно, в том оно и останется и по нему плоды и никак иначе. Хранимо человеком, в его теле, более всего голова, так отчего же, ему же, не следовать тому и в отношении других основополагающих вещей.
Сказано, - Кто хочет, тот узнает.
Мои рассуждения здесь и прежде, о том, как множественность лица понимаема будет многими людьми, читающими Слово (давайте мысленно попробуем снизойти к ним), а также о том сколь вольно это может быть интерпретируемо нами в наших высказываниях к другим людям, в отношении же переводов в книгах Небесного Учения, где употребляемы подобные выражения, мое мнение приведено выше.
С уважением и пожеланиями мира и успехов, Николай.
Пользователь в офлайнеКарточка пользователяОтправить личное сообщение
Вернуться в начало страницы
+Ответить с цитированием данного сообщения
Дмитрий
сообщение 1.10.2009, 17:15
Сообщение #3


Св. Новой Церкви
***

Группа: Главные администраторы
Сообщений: 627
Регистрация: 17.3.2006
Из: Украина
Пользователь №: 7



Цитата(Николай Афанасьевич @ 27.9.2009, 13:56) *
... выражение, - …возведи Лица Свои, …, (в контексте целого предложения) читаемое на латинском языке, возможно, не ассоциируется, как у нас, со многими личностями.


Цитата
.... Известно, что человек научаем с младенчества и так во всю его бытность в мире сем, и наиболее запечатляемо в нем детское научение, и если в отношении чего-либо он неверно был наставляем и научаем в детские годы, затем, в зрелом возрасте, крайне трудно его исправить в том.


Цитата
...множественность лица понимаема будет многими людьми, читающими Слово (давайте мысленно попробуем снизойти к ним)


Николай Афанасьевич, если человек сызмала впитывает те или иные словесные формулы, и впоследствие, в зрелом возрасте, укореняется в их неверном понимании по учению своей церкви, то ему может быть сперва действительно достаточно сложно понять, что они могут иметь совершенно иной смысл, нежели тот, который представляется ему истинным. Возьмите, например, высказывания о законе: как вариант, всем известное высказывание о вере, спасающей без дел. По контексту, говорится об одних делах, положенных для Иудеев, но понимать начали, как если бы говорилось о священных Божественных Заповедях Десятисловия и т.д. И получалось так, что многие традиционные христиане с детства заучивают неверную идею о спасении, неверное понимание слов о делах и законе. И не так уж и мало людей и сегодня ревностно отстаивают свое неверное понимание этих слов. Более того, они, как минимум, многие места в Слове понимают неверно. У них очень и очень часто, если не всегда, когда слышат о делах, возникает ложная ассоциация, они понимают совершенно не то, о чем говорится.

Аналогично, такая же неверная ассоциация возникает тогда, когда многие традиционные христиане слышат слова Благолюбие, Вера, Страшный Суд и т.д. и т.п. И поэтому и Слово и учение НЦ направлено на то, чтобы объяснять человеку, если только он желает научиться, что слова, высказывания в Слове, в учении НЦ, носят иной смысл, нежели в традиционном учении старохристианских церквей. О том, какой смысл в Слове несут слова "благолюбие", "вера", "совесть", "лица" мы можем неоднократно прочитать в Слове, услышать в проповедях. И поскольку об этом говорится неоднократно, показывается на различных примерах, то человек - если только он этого захочет по любви к истине - то он сможет без особых проблем обрести подлинное понимание.

Когда же человек обретает понимание азбучных высказываний в Слове, когда рассеивается его ложные представления, заученные ранее, то тогда, когда он читает в Слове, слышит на проповеди в цитате из Слова, слово "совесть", то он понимает подлинную совесть, т.е. ту, о которой идет речь в книге "Новый Иерусалим и Его небесное учение", а не ту совесть, о которой говорят атеисты в мире. Когда он слышит о вере, то понимает именно подлинную веру. Когда слышит о благолюбии, то понимает именно подлинное благолюбие, а не то, которое другие традиционные конфессии понимают под благолюбием. Когда он слышит о "лицах Господа", то он понимает именно подлинные лица, или же качества/достояния Господа, не Три Лица-Личности традиционного христианского вероучения.

Каждое слово в Божественном Слове есть основанием БЕСКОНЕЧНОЙ БОЖЕСТВЕННОЙ ИСТИНЫ, которая есть совершенным и завершенным, как в своих общностях, так и наималейших частностях, присутствует там в полноте Своей Божественной Любви и Божественной Премудрости (бесконечно превосходящих нашу любовь и наше собственное разумение) и служит вечному спасению человеческого рода. Поэтому в первую очередь нам нужно смотреть именно на Господа в Слове, смотреть на то, как привести свое понимание в соответствии с истинами, отказываясь, опустошая себя, пусть и с некоторым дискомфортом, если не болью, иных заученных пониманий, ассоциаций и стереотипов.

__________________

Лук.14:33 Всякий из вас, кто не отрешится от всего, что имеет, не может быть Моим учеником.
Пользователь в офлайнеКарточка пользователяОтправить личное сообщение
Вернуться в начало страницы
+Ответить с цитированием данного сообщения

Сообщений в этой теме
Asterics   Вопросы терминологии и перевода   23.4.2006, 19:56
Виталий Сардыко   Привет! это точно. Работа эта очень боль...   24.4.2006, 10:39
Asterics   Здравствуйте, Виталий! Если эти анахронизмы бл...   1.5.2006, 16:55
Asterics   О благолюбии - н. 201   9.5.2006, 20:29
Васильев Александр   Здравствуйте, Asterics! ----возникает вопрос: п...   12.5.2006, 0:07
Asterics   Здравия желаю всем! Виталий, второй раз уже в...   14.5.2006, 19:03
Иосиф Сарнов   Здравствуйте! В русском переводе АС, 2 том, (2008...   25.6.2006, 1:10
Виталий Сардыко   2Иосиф Сарнов Да, я тоже сейчас читаю эту книгу...   25.6.2006, 19:36
Николай Афанасьевич   Приветствую Вас уважаемые участники форума! ...   20.5.2009, 22:29
Дмитрий   .... однозначный ответ ныне будет трудно получить,...   26.5.2009, 1:20
Николай Афанасьевич   Дмитрий, благодарю Вас за ваше сообщение. Главною ...   28.5.2009, 12:22
Дмитрий   ... Главною целью мною преследуемою, есть побужден...   26.9.2009, 17:11
Николай Афанасьевич   Большое Вам спасибо, Дмитрий. В русском языке сло...   27.9.2009, 13:56
Asterics   Известно, что человек научаем с младенчества и та...   28.9.2009, 12:29
Дмитрий   ... выражение, - …возведи Лица Свои, ...   1.10.2009, 17:15
Николай Афанасьевич   Прошу Вас меня простить, но фраза (в ее взаимосвя...   27.9.2009, 16:21
Николай Афанасьевич   Здравствуйте Андрей. Сколь мне кажется, приводимое...   28.9.2009, 14:55
Asterics   Когда человек, будучи способным, понимать и разу...   29.9.2009, 16:05
Николай Афанасьевич   Обычно к подобной практике отношение многих люд...   28.9.2009, 18:59
Николай Афанасьевич   Ведь именно теми, которые среди народов имели Слов...   30.9.2009, 14:26
Андрей   Ведь именно теми, которые среди народов имели Сло...   1.10.2009, 11:32
Николай Афанасьевич   Дмитрий, здравствуйте. Хотя мною и уточнялась суть...   1.10.2009, 19:01
Андрей   Хотя мною и уточнялась суть приведенного, в моем...   2.10.2009, 16:18
Дмитрий   ... так зачем же нам таковых запутывать множествен...   2.10.2009, 20:42
Николай Афанасьевич   Андрей, о приведенном Вами в Ваших пунктах, я воо...   2.10.2009, 19:14
Николай Афанасьевич   Из приведенных моих цитат, можно видеть, а ...   3.10.2009, 11:30
Николай Афанасьевич   Дмитрий, будьте добры, объясните мне, секреты это...   3.10.2009, 17:39
Дмитрий   Дмитрий, будьте добры, объясните мне, секреты это...   8.11.2009, 17:36
Николай Афанасьевич   Да не будет у тебя других богов пред лицем Моим. “...   7.11.2009, 14:58
Васильев Александр   [b]Да не будет у тебя других богов пред лицем Мои...   7.11.2009, 20:42
Ренат   Незнаю кто как ,я лично смиренно прошу нашего паст...   7.11.2009, 21:29
Николай Афанасьевич   18 сказал: покажи мне славу Твою. 19 И сказал...   8.11.2009, 0:48
Васильев Александр   20 И потом сказал Он: лица Моего не можно тебе ...   8.11.2009, 14:35
Ренат   Синодальный перевод - это не лучший способ знаком...   8.11.2009, 14:46
Васильев Александр   Александр Валентинович просим у вас ,если вам это...   8.11.2009, 16:15
Дмитрий   [i][b]Ты рукою Твоею истребил народы; поразил пле...   8.11.2009, 19:12
Ренат   Александр Валентинович просим у вас ,если вам это...   8.11.2009, 16:36
Ренат   Простие Александр Валентинович ранее уже объяснил...   8.11.2009, 16:55
Николай Афанасьевич   “Лица Господа означают Его любовь и милосердие.”, ...   8.11.2009, 21:18
Васильев Александр   [b]зачем тогда употреблять слова, Лицами Моими, ...   8.11.2009, 21:40
Дмитрий   ”Лица Господа означают Его любовь и милосер...   8.11.2009, 22:34
Ренат   Здравствуйте Николай Афанасиевич , это не мы вольн...   8.11.2009, 21:45
Николай Афанасьевич   Проповедь на текст книги Исход 20:3, Преп. Теодор...   8.11.2009, 23:00
Дмитрий   Простите, Дмитрий, но не вижу того, в том, что Вы...   8.11.2009, 23:11
Николай Афанасьевич   Простите, не вижу этих доступных мест. Нешто ...   8.11.2009, 23:16
Николай Афанасьевич   (Дмитрий) Вот перевод: Тайны Небесные №8867. Да н...   9.11.2009, 18:18
Дмитрий   Последующий смысл текста я не могу разуметь... ...   15.11.2009, 0:55
Николай Афанасьевич   Просьба к участникам форума, если есть возможным д...   15.11.2009, 18:46
Дмитрий   Просьба к участникам форума, если есть возможным ...   15.11.2009, 19:57


Ответить в эту темуОткрыть новую тему

 



Текстовая версия Сейчас: 25.5.2024, 9:48