Вопросы терминологии и перевода |
Здравствуйте, гость ( Вход | Регистрация )
Вопросы терминологии и перевода |
Андрей |
23.4.2006, 19:56
Сообщение
#1
|
участник Группа: Пользователи Сообщений: 115 Регистрация: 17.3.2006 Из: Христианское Пользователь №: 8 |
Поздравляем всех с праздником Пасхи Господней!
Сегодня число переводов книг Небесного Учения Веры растет довольно динамично, если сравнить с 19 - 20 вв. И это подымает вопрос точности переводов, их терминологической выверенности. Предлагаем всем заинтересованным участникам форума по мере сил включиться в работу на этой ниве. Возможно, эту работу следует построить каким-то другим образом - пишите, предлагайте. Поскольку, по ходу могут возникать различные мнения на суть или характер использования, перевода конкертных терминов, то, вероятно, логично будет построить работу более-менее демократично. Возможно, хватит нескольких терминов... Здесь присутствуют достаточно компетентные собеседники, участники специальных конференций, поэтому ждем их советов и рекомендаций. Среди всплывших вопросов можно выделить: 1) вопросы некачественного перевода; 2) вопросы адаптации текстов к нормам современного лит.-го языка; 3) вопросы выяснения сути переводимого, составление терминологических подборок. Во многих текстах, к-рыми мы сегодня пользуемся, например, широко используются архаизмы, причем, не только в книгах переведенных Клиновским или Аксаковым и нередактированные еще. Довольно много работы по приведению в "современный вид" таких книг как обе "Мудрости Ангельские..", к-рые чересчур тежеловесны местами. В тоже время, перевод "Супружеской любви" (а также некоторых других книг) явно упрощает текст оригинала, а местами содержит грубые ошибки или искажения, к сожалению. Т.е., очевидно, этот благодатный фронт работы вполне широк. Работа эта очень большая и не менее ответственная. Хотелось бы услышать мнение присутствующих и определить вышеприведенные вопросы как отдельные темы, вероятно. |
Николай Афанасьевич |
1.10.2009, 19:01
Сообщение
#2
|
завсегдатай, второй степени Группа: Пользователи Сообщений: 568 Регистрация: 18.5.2009 Пользователь №: 243 |
Дмитрий, здравствуйте. Хотя мною и уточнялась суть приведенного, в моем 28-м сообщении, думаю, что меня в том, все так же неверно понимают. Там я говорю о том, - что зачем нам сеять безрассудно во всякого (верующего или неверующего) человека, по своей беспечности, которая в том, что мы усложняем, создаем ему проблемы, там, где их в общем нет, чтобы потом Господу посеянное нами исправлять; подобно тому как это бывает в детстве с людьми, замечу, что мирское удалять легче, нежели религиозное, поверьте. Возможно все то, от нашей меркантильности, которая из нашей немощи, в том. Если, кто из означенных категорий людей, будет читать Небесное Учение, он во многих местах его и без того сможет видеть множественность Лиц, верующий он при этом или нет, лишь бы был способен сколь нибудь видеть то, так зачем же нам таковых запутывать множественностью Лиц.
С уважением и пожеланиями мира и успехов, Николай. |
Андрей |
2.10.2009, 16:18
Сообщение
#3
|
участник Группа: Пользователи Сообщений: 115 Регистрация: 17.3.2006 Из: Христианское Пользователь №: 8 |
Хотя мною и уточнялась суть приведенного, в моем 28-м сообщении, думаю, что меня в том, все так же неверно понимают. Там я говорю о том, - что зачем нам сеять безрассудно во всякого (верующего или неверующего) человека, по своей беспечности, которая в том, что мы усложняем, создаем ему проблемы, там, где их в общем нет, чтобы потом Господу посеянное нами исправлять; подобно тому как это бывает в детстве с людьми, замечу, что мирское удалять легче, нежели религиозное, поверьте. Если, кто из означенных категорий людей, будет читать Небесное Учение, он во многих местах его и без того сможет видеть множественность Лиц, верующий он при этом или нет, лишь бы был способен сколь нибудь видеть то, так зачем же нам таковых запутывать множественностью Лиц. Здравствуйте, Николай Афанасиевич! Все-таки, давайте ответим на вопросы: 1. Является ли молитва используемая во время богослужения цитатой из Слова? Цитатой равноценной другим? 2. Представляет ли молитва, данная Господом в Слове Третьего завета (!), для слушаещего ее.. некую "опасность" по впадению в ересь? (Если "да", то совершенно аналогичную опасность представляет и молитва "Отче наш" (!!!), к-рая используется представителями известной деноминации, как одно из доказательств обращения Христа к "старшему" - Богу-Отцу - Иегове!) 3. Должна ли Новая Господня Церковь исключить из употребления в богослужении слова из рассматриваемой молитвы, поскольку есть опасность неверного ее понимания и усвоения (?) некоторыми (!) гостями? (О членах церкви речь идти не может, ибо они прежде крещения должны быть осведомлены в основополагающих истинах НГЦ и только так!) Это чтобы был какой-то порядок в рассуждении и ответ-ственность за высказывания. Поскольку, Вы опять пишете о "безрассудном" и "беспечном" употреблении "сеющем опасность", а с этим, врядли, можно согласиться и уже, казалось бы, предыдущие собщения должны были рассеять ваши опасения... Если и эти конкретные пункты вы найдете недающими ответов, то, наверно, на этом можно и закончить текущее обсуждение. Но все же, хотелось бы увидеть, ну что конкретно вас тревожит и не устраивает..? Вот, по приведенным хотя бы пунктам? С уважением, Господнего присутствия вам! |
Текстовая версия | Сейчас: 26.5.2024, 5:42 |